Perché se voi non volete più seguirlo, il Signore continuerà a lasciarlo nel deserto e voi farete perire tutto questo popolo
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people."
Naturalmente la maggior parte di voi ha già mangiato 3 volte e probabilmente continuerà a farlo dopo questo evento.
And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event.
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Ciò che scamperà della casa di Giuda continuerà a mettere radici in basso e a fruttificare in alto
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
Non continuerà a riassettare la stanza e ad attizzare il fuoco, vero?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Continuerà a nutrirsi qui finché troverà cibo.
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
Grazie a tutti loro... l'accademia continuerà a portare avanti la sua splendida tradizione.
Thanks to all... this academy will carry on its fine tradition.
Rusty continuerà a dare gli ordini dal carcere.
Rusty's running everything from the can.
Secondo lei: " Chi tradisce una volta, continuerà a farlo! "
She said, "Once a cheater, always a cheater. "
Lo gnomo del giardino dice che fuori non c'è, ma continuerà a cercare.
The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep lookin'.
E continuerà a piacerti col tuo pene dentro di lei.
And you can still like her with your penis inside her.
Secondo me, se la gente vede quel servizio all'inizio resterà colpita, poi continuerà a cenare.
I think if people see this footage they'll say, "Oh, my God, that's horrible, " and then go on eating their dinners.
Continuerà a vivere ancora per un bel pezzo, glielo garantisco.
You're gonna keep on living a long time. I'm gonna make sure of that.
"Lui continuerà a prendere e a prendere finché un giorno il mondo dirà:
"He will go on taking and taking... "Until one day the World will say:
Ma, signore e signori, nei prossimi 50 anni in realtà, meno di 50 anni continuerà a salire
But, ladies and gentlemen, in the next 50 years, really, in less than 50 years, it's gonna continue to go up.
Sarà pertanto nostro dovere accertare con obiettività e imparzialità cos'è accaduto quella notte fatale, che per lungo tempo continuerà a funestare la memoria di questo istituto.
It will henceforth be our job to objectively and dispassionately ascertain what happened that fateful night that will hence to forth long blight the memory of this proud institution.
Mushara Lodge ha stipulato e continuerà a stipulare partnership e altre affiliazioni con un certo numero di fornitori.
Edgar Allen Marketing has entered into and will continue to enter into partnerships and other affiliations with a number of vendors.
Qualora la Grecia continuerà a sostenere Israele?
Should Denmark continue to support Israel?
Il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha deciso che nel 2014 e nel 2015 continuerà a riunirsi, di regola, due volte al mese.
The Governing Council of the European Central Bank (ECB) has decided that in the years 2010 and 2011 its meetings will continue to be held, as a rule, twice a month on a Thursday.
Il Consiglio direttivo continuerà a seguire con attenzione i rischi per le prospettive sull’andamento dei prezzi nel medio periodo.
The ECB will continue to closely monitor the risks to the inflation outlook.
Se la Svizzera continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel?
In linea di principio, il Consiglio direttivo continuerà a valutare l’orientamento della politica monetaria per l’area dell’euro nel corso della prima riunione del mese, tenuta il giovedì.
As announced on 8 November 2001, the stance of the ECB's monetary policy will continue to be assessed by the Governing Council, as a rule, only at the first meeting of the month.
Il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha deciso che nel 2012 e nel 2013 continuerà a riunirsi, di regola, due giovedì al mese.
The Governing Council of the European Central Bank (ECB) has decided that in the years 2012 and 2013 its meetings will continue to be held, as a rule, twice a month on a Thursday.
Se taci sempre, la gente continuerà a fare discriminazioni.
Look, if you don't say something, people will never stop discriminating.
Abbiamo preso nota del reclamo e ci auguriamo che continuerà a essere un nostro fedele cliente.
Your complaint has been duly noted... and we hope that we have not lost you as a loyal customer.
Continuerà a rubare il Chi dai maestri, fino all'ultimo rimasto.
He will continue stealing the chi of masters until he has consumed it all.
Al termine dell'operazione e dopo aver salvato, il documento continuerà a essere archiviato nella posizione dalla quale è stato aperto in Word Online.
When you’re done and you save the document, it will continue to be stored where you opened it in Word Online.
Il tuo anniversario speciale continuerà a splendere nel cielo negli anni a venire, perché continueremo ad inventare nuove ed entusiasmanti modalità per osservare la tua stella che aggiungeremo al pacchetto regalo originario GRATUITAMENTE.
Your special anniversary will continue to shine in the sky for many years to come because as we invent new and exciting ways to view your star, we’ll add them to your original gift package for FREE.
Il Consiglio direttivo ha stabilito che nel 2006 continuerà a riunirsi, di regola, il primo e il terzo giovedì di ogni mese.
The Governing Council has agreed that in the year 2001 its meetings shall continue to be held, as a rule, on alternate Thursdays.
Se l’Olanda continuerà a sostenere Israele?
Should Finland continue to support Israel? Results
Il tuo corpo si decomporrà ma il tuo spirito continuerà a vivere.
Your body will decay but your spirit lingers on.
È la parte di te che continuerà a vivere per sempre.
The part of you that lives on, lives again.
La violenza continuerà a riversarsi nelle strade?
Will the violence continue to spill out onto the street?
Se continui a coprire le tracce, lei continuerà a crederti, perché vuole farlo, ne ha bisogno.
You'll keep covering your tracks, she'll keep believing because she wants to, because she needs to.
Signore, questo business esisteva da molto tempo prima del mio mandato e continuerà a lungo dopo che me ne sarò andato.
Sir, this business existed long before my tenure and will continue long after I'm gone.
Si continuerà a ricevere questi messaggi anche se si è scelto di non ricevere più i messaggi di marketing.
You will continue to receive them, even if you have opted out of our marketing messages.
Qualora la Danimarca continuerà a sostenere Israele?
Should the Netherlands continue to support Israel?
La preghiamo di notare che continuerà a ricevere annunci generici.
Please note you will continue to receive generic ads.
Il Consiglio direttivo continuerà a guardare al di là delle variazioni del tasso di inflazione misurato sullo IAPC, se giudicate temporanee e senza implicazioni per le prospettive per la stabilità dei prezzi a medio termine.
The Governing Council will continue to look through changes in HICP inflation if judged to be transient and to have no implication for the medium-term outlook for price stability.
Quindi, si continuerà a ricevere annunci pubblicitari generici.
You will continue to receive generic ads.
E so che il mio cuore continuerà a battere
And I know that my heart will go on
Qualora una disposizione del presente Contratto risulti nulla e non applicabile, tale disposizione non pregiudicherà la validità del Contratto nel suo insieme, il quale continuerà a essere valido e applicabile in base ai propri termini.
If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of the Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
È un dibattito che continua ancora, e continuerà a far rumore, perché questo oggetto è una delle più grandi dichiarazioni di aspirazione umana.
It's a debate that's still continuing, and it will continue to rumble, because this object is one of the great declarations of a human aspiration.
In altra parole, mangiare molto zucchero continuerà a farci sentire gratificati.
In other words, eating lots of sugar will continue to feel rewarding.
Pensate a dove siamo adesso. e alla curva su cui siamo, che significa che continuerà a migliorare
Think about that's where we are right now, and the curve that we're on means that this is going to continue to get better.
E la risposta è che, finché non scendiamo quasi a zero, la temperatura continuerà a salire.
And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
Il resto della casa di Giuda che scamperà continuerà a mettere radici di sotto e a dar frutto in alto
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
2.4968791007996s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?